Språk på Cooköarna

www.soderhavsresor.se
Resan går från de norra delarnas subtropiska natur till södra Nya Zeelands slättlandskap

På Cooköarna talas rarotongesiska och engelska, som båda är officiella språk. Cook Islands Maori kallas ibland rarotongesiska efter huvudön och det är det mest utspridda versionen av maori. Det uppskattas att ungefär 42 000 personer talar det. Detta inkluderar öborna på Atiu, Aitutaki, Mitiaro, Mauke och Mangaia där de har alla har sina egna accenter och egna ord. Cook Island Maori är ett polynesiskt språk som är likt den Nya Zeeländska maorin och språket som talas på Marquesasöarna som tillhör Franska Polynesien. Engelska talas oftast som andra eller tredje språk.

De polynesiska språken är en stor språkgrupp eftersom de finns på en stor yta, men det är inte så många som talar dem eftersom varje lands invånarantal är så små.  Ursprungsspråken kommer från Tona och Samoa och har spritt sig till närliggande öar under 2500 år. De mest kända polynesiska språken är tonganska, samoanska, tahitiska, maori och hawaiianska.

Tonganska talas av de flesta på Tonga, samoanska på Samoa av ca 200 000 personer,  på Hawaii håller hawaiianska på att dö ut helt, tahitiska talas av många i Franska Polynesien och maori på både Cooköarna och maoris på Nya Zeeland och i Australien. På Påskön talas rapanui, som är ett språk som har ett egna bokstäver, alla andra skriver med latinska bokstäver.

På Cooköarna är penrhynesiskan som är unik för den nordliga ön Penrhyn som talas minst, språket håller nu på att dö ut snabbt. Penrhynesiska talas även på ön Palmerston där det blivit mixat med engelsk dialekt. Pukapukan är mer likt samoanska än rarotongesiska, det är därför nästan helt obegripligt för de flesta invånarna. Det uppskattas att 2.300 människor är flytande i språket men majoriteten bor i Australien och Nya Zeeland, invånarna på ön utgör därmed en minoritet av det totala antalet som talar språket. Fram till december 2007 fanns det ingen känd skriftlig form av språket. Den allra första skriftliga formen var en översättning av nya testamentet, vilken fortfarande bara är ett utkast.

På den avlägsna ön Palmerston är engelska är det officiella språket och har varit det sedan William Marsters bosatte sig där efter att ha utvandrat från sin hemstad Leicestershire i England under 1800-talet. Det vanligaste ordet som du hör är hälsningen ”Kia orana”. Andra bra ord att kunna är: Aer ra= hejdå, Pe´ea koe? = Hur mår du?, Maetaki = tack, Ae= ja, Kare = nej, Kia manuia! = skål!

Tabu och tatuera är ord som kommer från det polynesiska språket.

©2019 Res till Cooköarna